МК АвтоВзгляд Охотники.ру WomanHit.ru

Путанное дело: скандал, вызванный высказываниями Владимира Соловьева, вышел на дипломатический уровень

По мнению телеведущего, Джорже Мелони не следовало обижаться на слово "шлюха"

"Антироссийские силы внутри итальянского глубинного государства" совсем распоясались, бьет тревогу посол России в Риме Алексей Парамонов. Злые силы вызвали посла в МИД Италии в связи со "словами известного российского журналиста... очень талантливого и популярного в народе". И вызвали отнюдь не для того, чтобы разделить восхищение дипломата талантом журналиста, телеведущего Владимира Соловьева, а совсем наоборот. Возмутились его словами. Что, по мнению посла, не лезет ни в какие ворота.

Фото: Giulia Sciacca/Keystone Press Agency/Global Look Press

Дипломат раскрыл в своем заявлении подоплеку этого демарша: "Очевидна попытка поссорить народы России и Италии, ослабить наши дипломатические контакты, нанести дополнительный имиджевый ущерб России, возможно, чтобы отыграться за собственные внешнеполитические провалы... Ну и, не в последнюю очередь, предпринята еще одна попытка остановить все более ширящийся фронт итальянцев, выступающих за скорейшую нормализацию двусторонних отношений..."

Нашему же ширящемуся не по дням, а по часам фронту за нормализацию, как следует из заявления дипломата, никто и ничто, в отличие от Италии, не мешает. Никто не пытается поссорить народы. И слова телеведущий Соловьева такой попыткой тоже считать нельзя. Во всяком случае, у посла к Соловьеву и к характеристике, выданной талантливым журналистом председателю Совета министров Италии Джорже Мелони, никаких претензий не возникло.

Для тех, кто не в курсе: Соловьев назвал главу итальянского правительства "шлюхой", "уродливой потаскухой", "патентованной идиоткой", "фашисткой". Эту часть своей яростной филиппики телеведущий произнес по-итальянски. Видимо, чтобы скорее дошла до адресата. Завершил же обличительную речь по-русски: "Фашистская тварь, предавшая своих избирателей, потому что шла совсем с другими лозунгами. Ну, предательство - это ее второе имя. Она предала и Трампа, которому до этого клялась в верности..."

Ну, то есть любой может убедиться: ничего обидного, разрушительного для российско-итальянских отношений, ничегошеньки наносящего имиджевый ущерб России сказано не было. Все культурно, дипломатично, корректно. К тем же, кто это не понял - а в числе не понимающих, надо заметить, оказалась и сама Джоржа Мелони, - Владимир Рудольфович обратился потом со специальным разъяснением.

"Я не понимаю, почему госпожа Мелони так перевозбудилась, - сказал недоумевающий Соловьев. - Ей не нравится слово puttana. Но это в классике русской политической дискуссии. Владимир Ильич Ленин вообще, кстати, называл многих своих политических оппонентов проститутками. И это в трудах Владимира Ильича. Представляете?"

В общем, те, кто не знаком "с классикой русской политической дискуссии" и с трудами Ленина, оценить по достоинству полемической задор и искусство журналиста, насладиться в полной мере его талантом, получается, не способны. Таких малограмотных, некультурных граждан еще достаточно много, увы, и в наших палестинах. Не всем понравились, к примеру, инвективы Соловьева, адресованные Виктории Боне.

Напомним, что блогерку Боню он охарактеризовал как "тварь" и "потрепанную шалаву", осмеливающуюся "открывать свой грязный рот и засорять пространство". И тут тоже, объяснил Соловьев, все было в рамках культуры дискуссий: "Описание характеристики Бони, которое я дал в эфире... не является матом... Если верить словарю русского языка, то "шаловливая" описывается тем самым термином, которые некоторые люди, не знающие русский язык, решили, что он матерный".

Ну а чтобы окончательно "добить", разоблачить "клеветников России" и недоброжелателей Владимира Соловьева, приведем его высказывание 22-летней давности (ток-шоу "Школа злословия", эфир от 17 мая 2004 года), свидетельствующее о его твердых моральных принципах.

"А слово "девки" вам нравится?" - спросила у Соловьева ведущая, Авдотья Смирнова. Ответ был таким: "Нет. Мне не нравится неуважительное отношение к женщине. Потому что это всегда неуважительное отношение к матери, которую я боготворю, к моим дочерям, которые замечательные, к моей жене, которую я очень люблю.

Меня всегда огорчает, когда люди позволяют себе роскошь так не уважать и не любить себя. Я поэтому всегда очень требовательно отношусь к тому, что говорю сам, и к тому, что позволяю другим говорить в моем присутствии".

Из этого достойного уважения личного кодекса чести с неизбежностью вытекает, что в своих передачах Соловьев использует и позволяет использовать по отношению к представительницам прекрасного пола лишь те слова и выражения, которые он допустил бы и по отношению к тем, кто ему близок. Впрочем, подвергать телеведущего полномасштабной проверке на соответствие заявленным им принципам, пожалуй, не стоит.

Во-первых, такая проверка была бы небезупречной с точки зрения нравственности. А во-вторых, зачем загонять талантливого журналиста в ловушку? Тут ведь куда ни кинь - везде клин. Отреагируй он на подобную "характеристику", выданную его близким, так, как рекомендует реагировать сам, спокойно, без обид, с пониманием, получится, что он, выражаясь любимым телеведущим итальянским языком, figlio di puttana. Отреагируй по-иному, выйдет, что использует двойные стандарты.

Поэтому нет, нет и еще раз нет. Вполне достаточно, думается, протестировать на приверженность принципам самого талантливого журналиста. Тем более что почитаемый им Ильич часто применял слово "проститутка" в своих речах и по отношению представителям мужского пола. Строго говоря, только по отношению к ним и применял. Добавляя иногда эпитет, указывающий на род занятий своих оппонентов. 

Короче говоря, puttana politica - это ведь совсем не обидно и совсем по-ленински. Не правда ли, господин телеведущий?

Получайте вечернюю рассылку лучшего в «МК» - подпишитесь на наш Telegram

Самое интересное

Фотогалерея

Что еще почитать

Видео

В регионах