Переводчик с украинского разразился нецензурной бранью после совместной пресс-конференции Владимира Зеленского и премьера Нидерландов Роба Йеттена. На это обратило внимание РИА Новости, следившее за трансляцией.
По данным агентства, синхронист выругался уже после того, как политики завершили выступление и попрощались. Он отметил, что у него еще не было такой пресс-конференции. При этом коллега переводчика отреагировала на случившееся фразой на английском языке: «Господи Иисусе».
Читайте также: в России сделали заявление о награждении Зеленского за борьбу
В Нидерландах главе киевского режима вручили международную премию «Четыре свободы». Как утверждается, ее присудили Зеленскому «за борьбу во имя безопасности всей Европы».
Подписывайтесь на «МК» в МАХ