ЕВРОПА
- Английский язык
В английском используют выражение It’s Greek to me — «для меня это по-гречески».
Фраза восходит к трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь», где встречается реплика It was Greek to me. Смысл тот же — «я ничего не понял».
- Греческий язык
Сами греки используют выражение Αυτά μου φαίνονται κινέζικα — «мне это кажется китайским».
- Немецкий язык
В немецком говорят: Das kommt mir Spanisch vor — «мне это кажется испанским».
- Испанский язык
В Испании же говорят: Me suena a chino — «мне это звучит по-китайски».
- Французский язык
Французы используют выражение C’est du chinois — «это китайский».
- Итальянский язык
Итальянский вариант — È arabo per me — «для меня это арабский».
- Польский язык
В польском есть выражение To dla mnie czarna magia — «для меня это чёрная магия».
- Шведский язык
Шведы говорят: Det är rena grekiskan — «это чистый греческий».
- Норвежский язык
В Норвегии используют выражение Det er gresk for meg — «это греческий для меня».
- Датский язык
Датский вариант аналогичен: Det er volapyk for mig — «это волапюк для меня».
Волапюк — искусственный язык XIX века, созданный как универсальный международный язык.
- Чешский язык
Чехи говорят: To je pro mě španělská vesnice — «это для меня испанская деревня».
- Венгерский язык
В венгерском языке существует выражение Ez nekem kínai — «это для меня китайский».
- Украинский язык
Це для мене китайська грамота — буквальный аналог русского варианта.
- Белорусский язык
Гэта для мяне кітайская грамата — используется в том же значении: полное непонимание.
- Болгарский язык
Това за мен е китайски — «это для меня китайский».
- Румынский язык
E chineză pentru mine — «это китайский для меня».
- Португальский язык
В Португалии говорят: Isto é chinês para mim — «это для меня китайский».
В Бразилии также распространён вариант Isso é grego para mim — «это для меня греческий».
- Финский язык
Финны говорят: Se on minulle hepreaa — «это для меня иврит».
- Эстонский язык
В эстонском языке распространено выражение See on minu jaoks hiina keel — «это для меня китайский язык».
- Нидерландский язык
Используют фразу Dat is Chinees voor mij — «это для меня китайский».
БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АЗИЯ
- Турецкий язык
Турки используют фразу Bu bana Fransızca — «это для меня по-французски».
- Арабский язык
В арабском встречается выражение «هذا الكلام يوناني» — «эти слова по-гречески».
- Японский язык
В японском языке есть выражение ちんぷんかんぷん (chinpun kanpun) — разговорное слово, обозначающее полную неразбериху, абракадабру.
- Иврит
В современном иврите употребляется выражение זה סינית בשבילי — «это для меня китайский».
- Персидский язык
В фарси встречается фраза این برای من چینی است — «это для меня китайский».
- Хинди
В разговорной речи можно услышать: यह मेरे लिए ग्रीक है — «это для меня греческий».
Также употребляется выражение यह मेरे सिर के ऊपर से गया — «это прошло над моей головой» (то есть я не понял).
- Корейский язык
В корейском языке есть выражение 외계어 같다 — «похоже на язык инопланетян».
- Китайский язык
В китайском используют фразу 天书 (tiānshū) — «небесная книга», так называют текст, который невозможно понять.
Почему «непонятным» становится разный язык
Выбор языка-символа часто зависит от исторического опыта страны. Такой перенос значения — пример языковой метафоры. Незнакомая система письма или редкий иностранный язык становится универсальным обозначением сложности.
Фраза «это для меня китайская грамота» имеет аналоги почти в каждом языке. При этом «чужим» и «непонятным» оказывается разный язык.
Общее у этих выражений одно — они передают ощущение сложности и дистанции между человеком и информацией. Это не характеристика конкретного языка, а устойчивый культурный образ, который помогает коротко описать непонимание.
Что будет с планетой после ядерной войны
Эксклюзивы, смешные видео и только достоверная информация — подписывайтесь на «МК» в MAX